No se encontró una traducción exacta para التوجيه النسبي

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe التوجيه النسبي

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Après l'accouchement tous les bureaux de consultation offrent des conseils sur les soins à donner aux nourrissons.
    وبعد الوضع، تقدم جميع المكاتب الاستشارية التوجيه بالنسبة لرعاية الرضع.
  • • Fournir des renseignements, un soutien et des conseils à ceux qui s'efforcent de promouvoir l'égalité et de lutter contre la discrimination;
    • تقديم المعلومات والدعم والتوجيه بالنسبة للجهود التي تُبذل من أجل تعزيز المساواة ومكافحة التمييز.
  • Cette équipe fournit une assistance dans des cas précis et offre des avis et des conseils concernant les activités générales des services opérationnels.
    والفريق يقدِّم المساعدة في حالات معيَّنة، كما يقدِّم المشورة والتوجيه بالنسبة للأعمال العامة المتعلقة بالخدمات المباشرة.
  • Ils offrent également des directives aux États qui soumettent une demande à la Commission.
    بل إنها على العكس من ذلك، تشكل أيضا مصدر توجيه بالنسبة للدول التي تقدم طلبا للجنة.
  • Après un an d'activité, il est temps de faire le point et d'orienter nos futurs travaux.
    وبعد سنة من العمل حان الوقت لتقييم حالتنا الراهنة ولتقديم التوجيه بالنسبة إلى عملنا مستقبلا.
  • Dans le cas de la FAO, le temps de travail restant de 75 % sera consacré aux questions de protection des plantes.
    وفي حالة منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة توجه النسبة المتبقية من الوقت وهي 75 في المائة إلى قضايا حماية النباتات.
  • Ces directives entreront en vigueur à l'égard des États parties à la Convention le 1er janvier 2006.
    وسيبدأ نفاذ هذه المبادئ التوجيهية بالنسبة للدول الأطراف في الاتفاقية اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2006.
  • En règle générale, les divisions du Siège ont donné suite elles aussi sans retard aux recommandations concernant leurs propres pratiques ainsi qu'aux recommandations concernant les grandes orientations et les directives applicables à la gestion du programme et des opérations des bureaux de pays.
    واتخذت شعب المقار على العموم إجراءات في المواعيد المطلوبة للاستجابة لتوصيات تتعلق بالممارسات داخلها وكذلك للاستجابة لتوصيات تتعلق بالسياسة والتوجيه بالنسبة لبرنامج المكاتب القطرية وإدارة عملياتها.
  • En tant que responsable de l'application de la loi, le Médiateur donne des avis sur des plaintes relatives à des violations de lois et règlements relevant de sa compétence et fournit des conseils et des directives concernant la législation en question.
    ويتولى أمين المظالم، كجهة قائمة بتنفيذ القانون، تقديم آراء بشأن الشكاوى المتعلقة بانتهاكات التشريعات والأحكام في حدود مجال نشاطه، كما أنه يقدم المشورة والتوجيه بالنسبة لهذا التشريع.
  • a) Invite instamment tous les gouvernements et la communauté internationale à appliquer intégralement les directives Akwé Kon à toutes les activités qu'il est proposé de mener sur les sites sacrés, les terres et les rivières et les fleuves officiellement occupés ou utilisés par les populations autochtones et locales;
    (أ) يحث جميع الحكومات والمجتمع الدولي على تطبيق مبادئ (أغواي غون) التوجيهية بالنسبة لأي تنمية مقترحة على المواقع والأراضي والمياه المقدسة التي تشغلها تقليديا الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية؛